HOST TOWN STORIES

Stadt Asahi|Asahi City|旭市

Host Town Registrierung Host Town Registration ホストタウン登録
Dezember 2017|December 2017|2016年6月
Wettkampfsport Sports 競技
Tischtennis|Table tennis|卓球
Freundschaftliche Beziehung mit Deutschland Friendly Relationship with Germany ドイツとの友好関係
Partnerstadt von Düsseldorf (seit 2009)|Exchange with Düsseldorf since 2009|デュッセルドルフ市との交流都市提携(2009年より)
Empfehlenswertes Major Attractions おすすめスポット
Wassersport wie Windsurfen und Angeln, Erdbeerpflücken, Asahi Iioka Shiosai Marathon, Asahi Iioka YOU-Yu Festival|Surfing, fishing, and other marine sports; strawberry picking; Asahi City Iioka Shiosai Marathon; Asahi Iioka You-Yu Festival|サーフィンや釣りなどのマリンスポーツ、いちご狩り、旭市飯岡しおさいマラソン大会、旭市いいおかYOU・遊フェスティバル
  • Vom Jugendaustausch zum Städteaustausch - die Entstehung der Host Town Beziehung

    noimage

    Den Anlass zur Städtepartnerschaft zwischen der Präfektur Chiba und Düsseldorf gab der Besuch einer Düsseldorfer Delegation im Jahre 2005. Seitdem besteht ein Austausch mit deutschen Mannschaften in mehreren Sportarten wie Tennis, Fußball und Tischtennis.

    Der Tischtennis-Austausch in der Stadt Asahi, bei welchem sich tischtennisbegeisterte Jugendliche gegenseitig besuchen, findet seit 2009 in Zusammenarbeit mit dem Bildungsausschuss und dem Tischtennisverband der Präfektur statt. Bisher konnten die deutschen Jugendmannschaften bereits vier Mal in Asahi begrüßt werden.

    image1.jpg|image2.jpg

    Ein Einblick in einen Besuch einer deutschen Delegation: Die Jugendlichen kommen zu Beginn der Sommerferien Ende Juli in Japan an. Auf dem Programm stehen Tischtennis-Freundschaftsspiele und Freizeitaktivitäten mit Altersgenossen aus Chiba. Neben dem Training darf natürlich auch das Sightseeing nicht vergessen werden - es geht zum Ryufuku-Tempel, zur Markthalle "Kirari Asahi", und in die nahgelegene Hauptstadt Tokyo. Der Sommer in Asahi ist außerdem ideal, um das Meer und den Leuchtturm sowie ein beliebtes regionales Festival zu besuchen.

    Auch die Kultur kommt nicht zu kurz. Jedes Jahr wird ein anderer Workshop besucht, in diesem ist es Kalligraphie. Der Pinsel und die Kanji-Schriftzeichen sind für die deutschen Jugendlichen ungewohnt, doch alle sind mit großer Neugier dabei. Auf den Vorlagen stehen ihre Namen - Melissa, Leonie, Michael - in Kanji. Die japanischen Jugendlichen helfen ihnen, die Schriftzeichen richtig zu schreiben und erklären, wie man die Tusche aufnimmt und den Pinsel führt.

    image3.jpg

    "Unser Projekt soll japanische kulturelle Erlebnisse vermitteln und den Jugendlichen eine Gelegenheit geben, sich gegenseitig zu helfen," sagt Satoshi Ishibashi, der seit 2013 als Leiter der Sportfördergruppe dabei ist. Auch Origami, Töpfern und das Bemalen von Tischtennisschlägern standen bereits auf dem Programm.

    Besonders in Erinnerung geblieben ist der gemeinsame Besuch eines lokalen Festivals im Jahr 2014 mit Grundschulkindern. Die deutschen Jugendlichen zogen begeistert die typischen japanischen Baumwolljacken (happi) an und spielten das Geschicklichkeitsspiel Kendama. Zum Schwitzen brachte sie das Tragen eines tragbaren Schreines (mikoshi) auf ihren Schultern. Zur Erfrischung gab es geraspeltes Wassereis mit Sirup (kakigori) - das typische Erlebnis eines japanischen Sommerfestes. Trotz Altersunterschied und Sprachbarriere hatten alle viel Spaß, was auch der deutsche Trainer freudig bemerkte: "So habe ich mir kulturellen Austausch vorgestellt!" Es war ein schöner Tag, der alle näher zusammenbrachte.

    image4.jpg|image5.jpg

    In Asahi begannen die Vorbereitungen zur Registrierung als Host Town im Jahre 2017. Herr Ishibashi reiste zur Anwerbung nach Deutschland und traf sich mit dem Präsidenten des Deutschen Tischtennisbundes sowie dem Bürgermeister von Düsseldorf. Als ihm für die bisherigen Austauschprojekte gedankt wurde, zeigte er sich gerührt:

    "Dank unserer bisherigen Austauschprojekte bekamen wir das OK, Asahi als Host Town für den deutschen Tischtennis einzutragen. Deshalb wollen wir diese Projekte jetzt umso mehr wertschätzen und in jedem Fall weiterführen."

    Er fährt fort: "Jugendliche, die uns einst im Rahmen des Austauschs als Sportler*innen in Japan besucht haben, sind heute als Trainer*innen aktiv. Ich freue mich bereits diese Jugendlichen bald als Trainer*innen in Japan begrüßen zu dürfen!"

    Dank der erfolgreichen Austauschprojekte wurde auch eine neue Zusammenarbeit mit japanischen Sportvereinen erschlossen. So durften die deutschen Jugendlichen 2018 die Trainingseinrichtungen der japanischen Tischtennis-Nationalmannschaft besichtigen. "Ich finde es sehr wichtig, unsere freundschaftlichen Beziehungen an die nächste Generation zu vermitteln", sagt Herr Ishibashi.

    image6.jpg

    Die Vorbereitungen für das olympische Trainingslager in Asahi laufen trotz der Verschiebung der Spiele weiter. Jedoch steht der Kader der deutschen Mannschaft noch nicht fest. "Es ist schon frustrierend, noch keine konkreten Informationen zu haben" sagt Herr Yasuomi Hayashi, ein junger Mitarbeiter von Herrn Ishibashi. Er ist für die Aufnahme der deutschen Mannschaft zuständig.

    In unruhigen Corona-Zeiten gibt er sich optimistisch: "Ich habe gemerkt, dass man keine guten Ergebnisse erzielen kann, wenn man nur negativ denkt. Deshalb lege ich nun Wert darauf, meine Arbeit mit Freude anzugehen."

    Er ist weiterhin um guten Kontakt nach Deutschland bemüht. So informiert er seine deutschen Ansprechpartner regelmäßig über die Lage in Japan und schickte ihnen zu Jahresanfang Neujahrsgrüße per Mail. Auch nach den Olympischen Spielen soll die Beziehung zu Deutschland bestehen bleiben.

    person1.jpg|Yasuomi Hayashi|Leitender Direktor der Sportfördergruppe, Sportförderabteilung, Bildungsausschuss der Stadt Asahi|Dank dieses deutsch-japanischen-Austauschs wurde mir die Möglichkeit geboten, mit Menschen aus dem Ausland in Kontakt zu kommen, Unterschiede zu Japan, aber auch länderübergreifende Gemeinsamkeiten kennenzulernen, wodurch ich sehr interessante und wunderbare Erfahrungen machen konnte. Diese Erfahrungen gaben mir wiederum einen Anlass, meine Meinungen noch einmal neu zu überdenken. Ich möchte den einheimischen Jugendlichen vermitteln, wie wichtig es ist, seinen Blick aufs Ausland zu richten.
    Wenn das Trainingslager planmäßig durchgeführt werden kann, werden internationale Spitzensportler*innen nach Japan kommen. Ich würde mich freuen, wenn infolge des Austauschs mit diesen Sportler*innen die Zukunftswünsche der Jugendlichen positiv beeinflusst werden.

    Erfahren Sie mehr

    Informationen zur Kommune

    Stadt Asahi|Asahi City|旭市

    Stadt Asahi
    Bildungsausschuss
    Referat für Sportförderung
    Stelle für Sportförderung
    5491 Ni, Asahi City, Chiba Prefecture 289-2595 JAPAN
    TEL:+81-479-64-1132
    FAX:+81-479-64-0990
    E-mail:taiiku-shinko@city.asahi.lg.jp

    * Stand der Informationen: Februar 2021. Bitte kontaktieren Sie die jeweilige Gemeinde für aktuelle Informationen.

    (Artikel verfasst von Chihiro Nishiumi)
  • From Exchange Between Children to Exchange Between Towns: Developing a Bond Through Mutual Visits

    noimage

    Chiba prefecture has a sister-city partnership with Dusseldorf, Germany. Ever since a mission from Dusseldorf visited Chiba in 2005, teams in Chiba have engaged in sports exchange (tennis, soccer, table tennis, etc.) with teams from Germany. 

    Since 2009, Asahi has held table tennis exchange events in cooperation with the Chiba Prefectural Board of Education and Chiba Table Tennis Federation, in which children who love table tennis visit each other’s towns. Germany’s junior table tennis team has visited Asahi four times.

    image1.jpg|image2.jpg

    The German children visited Asahi when the summer holiday began in late July. During their stay, they interacted with Chiba’s junior table tennis players through friendly matches and recreational activities. They found time during their training schedule to visit Asahi’s sites, such as Ryufukuji Temple and the roadside station Kirari Asahi, as well as Tokyo and other neighboring cities. They enjoyed Asahi’s summer attractions, such as its beaches, lighthouses, and the Asahi Iioka You-Yu Festival, a popular local event.

    The German children tried Japanese calligraphy for the first time. They studied the sample handed to them and started moving their brushes, albeit a little awkwardly. Melissa, Leoni, Michael- they wrote their names in kanji. The Japanese children looked a little worried about teaching their German friends how to use the ink and brushes.

    image3.jpg

     “We’ve designed the program so that the German children can experience Japanese culture, and the children from both countries can teach each other.” Mr. Satoshi Ishibashi (Team Leader, Physical Education Promotion Team, Physical Education Promotion Division, Asahi City Board of Education) has been involved in the program since 2013. He has developed children’s exchange programs that involve origami lessons, pottery, racket painting, and other cultural activities, and has taken the visitors to different spots each year.

    In 2014, the German children were invited to a local area to take part in an exchange event involving carrying a mikoshi (portable shrine) and playing kendama. The German children were delighted to get into their happi coats and participated in the festival alongside the local elementary school children. The children were drenched in sweat from carrying the heavy mikoshi, and the local grown-ups handed them ice cones. The German team’s coach was delighted to see cultural exchange in action-people enjoying themselves regardless of age differences or language barriers. This event brought them much closer together.

    image4.jpg|image5.jpg

    Asahi began preparations for Host Town registration in 2017. Mr. Ishibashi traveled to Germany in order to invite the German team. There he had a meeting with the president of the German Table Tennis Federation and the mayor of Dusseldorf. They thanked the people of Asahi for the exchange program, which was a great encouragement to Mr. Ishibashi.

    “Thanks to the exchange programs with Germany, I think their response was that if a training camp is to be held it will be in Asahi. I want to develop our exchange even more and make sure that it continues going forward. Some of the German children who visited us are now working as coaches at table tennis clubs. It would be interesting if the children who visited us as players could visit us again as coaches. I’m looking forward to future developments.”

    The regular exchange programs have created a deep bond between the German and Japanese athletes. During the 2018 exchange program, Mr. Ishibashi was able to show the German children around the Japanese national team’s training quarters, thanks to the cooperation of the Japan Table Tennis Association. “I want to make sure that this growing relationship is passed on to future generations,” says Mr. Ishibashi.

    image6.jpg

    Asahi is currently preparing to host the pre-Olympic training camp. However, since the Games have been postponed, the German team’s members have not yet been decided.

    “Nothing is concrete yet, so it’s a bit frustrating,” says Mr. Yasuomi Hayashi, a younger member of the Physical Education Promotion Division who has been making preparations for welcoming the German team amid the confusion and uncertainty caused by COVID-19. “It’s a tough situation, but the more I engage in my work, the more I feel that I want to do a better job. Now I’m focusing on enjoying myself during the process.”

    Mr. Hayashi understands the importance of exchange in building relationships. He regularly updates the contact person in Germany on the situation in Japan, and he sent a New Years’ email too. He’s doing what he can to build a relationship with Germany that will continue even after the Games.

    person1.jpg|Yasuomi Hayashi|Head Manager, Physical Education Promotion Team, Physical Education Promotion Division, Asahi City Board of Education|Through the Japan-Germany exchange program, I’ve met many people from abroad and learned about both our differences and commonalities. It has been a fascinating and amazing experience and has also led me to reflect on my own way of thinking. I want to teach Asahi’s children the importance of having a global mindset.If the training camp is held as scheduled, our city will be welcoming world-class athletes. I hope the exchange with the athletes will give Asahi’s children the confidence to pursue their dreams, among other positive impacts.

    More Information 

    Municipal Information

    Stadt Asahi|Asahi City|旭市

    Asahi City
    Board of Education
    Physical Education Promotion Division
    Physical Education Promotion Team
    5491 Ni, Asahi City, Chiba Prefecture 289-2595 JAPAN
    TEL:+81-479-64-1132
    FAX:+81-479-64-0990
    E-mail:taiiku-shinko@city.asahi.lg.jp

    * The contents of this article are up to date as of the time of its publication (February 2021). Please contact each local government for the latest information.

    (Article written by Chihiro Nishiumi)